張華先生
和張華先生的週五上午
張華老師,我的小學同學,臉書常聯繫的Adrianne Huang 和上官碗兒,一聽到我們桃園縣龜山山頂國小四十年前,四年甲班的 班級級任老師,聽了就會惡夢。
張老師應該不在了?四十年前,他已經五十歲。
瘦削、兇暴、鄉音重。
我今天認識的張華先生,六十五歲的翻譯家,越南華僑,成大建築系 畢業,最近剛以一篇 愛麗絲夢遊奇境的論文,申論作者Lewis Carrol而被英國卡羅學會接受發表。
張華是越戰後,移民逃難到台灣的華僑,因此,年輕時候不敢隨興趣 讀文學,在中華工程公司工作到六十五歲退休,五十歲成為翻譯名家 ,迭獲翻譯大獎。
多麼相像,我那五十八歲就往生的詩人朋友,元智大學中文系教英文 詩歌的德州大學管理學博士,尤克強教授。
懷念他。
我上週五,六月十三日,和張華先生,在慕哲咖啡聊天聊了一上午的 翻譯,好快樂。
他說,他師從思果,以純粹中文為己任,思果,我年輕時候買過他好 多本散文集那位,也許還有人記得那位瘦削、自學成功的名家,那位 八十六歲過世於美國北卡州的的香港翻譯名家、散文家。
我也從思果。
張華老師,我的小學同學,臉書常聯繫的Adrianne Huang 和上官碗兒,一聽到我們桃園縣龜山山頂國小四十年前,四年甲班的
張老師應該不在了?四十年前,他已經五十歲。
瘦削、兇暴、鄉音重。
我今天認識的張華先生,六十五歲的翻譯家,越南華僑,成大建築系
張華是越戰後,移民逃難到台灣的華僑,因此,年輕時候不敢隨興趣
多麼相像,我那五十八歲就往生的詩人朋友,元智大學中文系教英文
懷念他。
我上週五,六月十三日,和張華先生,在慕哲咖啡聊天聊了一上午的
他說,他師從思果,以純粹中文為己任,思果,我年輕時候買過他好
我也從思果。
留言
張貼留言